Mladá příjemná dívka v obležení dětí v herně mateřské školy Sluníčko v Sendražicích. Na první pohled nic zvláštního, oblíbená učitelka, řekne si každý. Ale pokud zjistíme, že tou dotyčnou učitelkou je mladá dívka z Turecka, která v sendražické mateřince působí jako asistentka v rámci programu Comenius, neumí česky, a přesto je schopná zvládnout a zabavit děti, pak každý musí pomyslný klobouk smeknout.

„S pomocí rodiny Tvrzníkových, která má ve školce děti, jsme se zapojili do programu Sokrates. Získali jsme k nám na tři měsíce Sidiku Gürsoy, zahraniční asistentku z Turecka,“ vysvětluje ředitelka sendražické mateřské školy Ivana Březinová.

Člověk musí být vstřícný

Jak vypadá konkrétní činnost v prostředí, kde existuje jazyková bariéra? „Ze začátku jsme si všichni zvykali. Člověk musí být otevřený a vstřícný. Zjistili jsme, že porozumět se dá. Mnohé napoví mimika, ukázka, gesto. My jsme se začali učit anglicky a Sidika zase česky,“ vypráví ředitelka školy a uzavírá: „Pro děti i nás je ohromným přínosem, že jsme mohli tuto možnost využít.“

Ve třídě i v herně vládne dopoledne čilý ruch. Děti společně s vyučujícími připravují vánoční cukroví. Paní ředitelka pomalu nestačí dětskému tempu vykrajování. „Já mám sněhuláka a já zase kapra, ukazují si Tobi se Stázkou svoje výtvory. Malá pomocnice Eliška se chystá tvary přesunovat na plech. Děti jsou zaujaty činností. Sidika se vyptává na podrobnosti ohledně vánočních příprav, jsou to pro ni novinky, protože Vánoce neslaví. Při povídání o čertech a Mikuláši se děti přidávají, vždyť devils přeci vyráběly z papíru. Hodnocení? Jednoznačně pohodová atmosféra. „Snad bude takový dojem mít i naše návštěva. Přijedou k nám příští týden vyučující spřátelených mateřských škol z Turecka a z Řecka,“ doufá Ivana Březinová.

Mám děti ráda a ony mě

Co považujete za nejobtížnější při práci v mateřské škole?
Největším problémem je jazyková bariéra, protože ve školce vyučující nemluví anglicky. Někteří z rodičů umí anglicky, tak jich občas využíváme k překladům.

Jak se tedy dorozumíváte?
Snažíme se vzájemně pochopit z gest, mimiky, názorných ukázek.

Jakým způsobem komunikujete s dětmi?
Přivezla jsem si s sebou nahrávky písniček, nějaké obrazové materiály, takže využívám toho. S dětmi je super práce, mají mne rády a já je, jsou úžasně bezprostřední.

S jak starými dětmi pracujete?
Mám dvě skupiny dětí, jedny mladší – tří až čtyřleté děti a ve druhé jsou starší, do šesti let.

Proč jste volila jenom tříměsíční pobyt v České republice?
Učím angličtinu v Turecku a nechtěla jsem na dlouhou dobu to místo opouštět.

Jsou velké rozdíly mezi dětmi v Turecku a v České republice?
Děti příliš rozdílné nejsou, ale školský systém je odlišný. Strašně mě překvapilo třeba to, že před vstupem do třídy se děti přezouvají, nebo to, že nemají uniformy.